Oh the LOLs

Amidst the busyness involved in language learning, you’ll find moments where you can’t help but laugh at the irony of some of the new words and phrases you discover. This happened to me and I’d just like to briefly share about it now.

I was curious about the Mandarin word for ‘newbie’ and having prior knowledge that Chinese often converts English-phrases into Hanzi based on sound  (e.g. McDonald’s = Màidāngláo) I assumed that the translation for ‘newbie’ would follow this pattern too. But the reality:

牛逼 niúbī = awesome
菜鸟 càiniǎo = newbie/novice

It’s double the pun because when somebody calls you a noobie/newbie, they’re actually referring to you as someone awesome whilst the correct Chinese term for newbie (菜鸟 càiniǎo) literally translates to ‘bird food’. And that’s why there’s a pecking order 😉 *ba dum tish*

I hope you can laugh with me about this and that there will be many more of these moments in the future to encourage me to press on in my Mandarin studies.

2 thoughts on “Oh the LOLs

    • Ah thanks for letting me know. I just came across these definitions on the Pleco app so I’m not actually sure about them myself. Thanks for pointing this out though!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s